Kosár 
  • Kosár×
  • No products in the cart.
Olasz OnlineOlasz OnlineOlasz OnlineOlasz Online
  • Főoldal
  • Ingyenes szolgáltatások 
    • Ingyenes leckék
    • Videók
    • Tudtad, hogy...?
  • Termékek
  • Blog
  • Kapcsolat
  • Tanulói Felület

Nehéz olasz szavak: prendere

Ciao!
A prendere igét az első igék között tanuljuk meg. Egy egyszerű igéről van szó, és mégis a legtöbb tanulónak fejtörést okoz a használata. Ebben fogok most segíteni.

Prendo un caffè, prendo l’ombrello, prendo il bambino, prendo l’autobus, prendo l’influenza … és csak sorolni lehetne azokat a kifejezéseket, amiken, olaszosok, törni szoktátok a fejeteket, hogy na most ennek meg mi értelme van? Mit akar jelenteni?
Nem őrült meg az olasz. Egyszerűen csak arról van szó, hogy sok-sok jelentése létezik a prendere igének. Ha nem hiszed, csapj fel egy online kétnyelvű szótárt. Van, amelyik több mint harmincat is megad.
Na, de ne ijedj meg, nem kell az összeset azonnal megtanulnod. Mint mindent, ezt is csak mértékkel!
Kezdj a legfontosabbakkal!
Ezeket fogjuk most megnézni.

A PRENDERE szó jelentései:
1. Megragad, kézzel vagy valamilyen eszközzel megfog valakit vagy valamit, hogy annak helyét megváltoztassa. Felemel, magához vesz valamit.
Két gyors példa:
- Prendo l’ombrello. – Fogom az esernyőt. / Viszek esernyőt. / Hozom az esernyőt.
- Anna prende la bambina in braccio. – Anna kézbe veszi a babát.

2. Vásárolni valamit.
- Prendi pane e latte, per favore. – Vegyél kenyeret és tejet, légy szíves.

3. Enni vagy inni valamit; bevenni.
- Prendi un caffè? – Iszol egy kávét?
- Prendo un cappuccino. – Egy kapucsínót kérek / iszom.
- Maria prende troppe medicine. – Mária túl sok orvosságot szed.

4. Közlekedési eszközt igénybe vesz, hogy valahová eljusson.
- Io prendo l’autobus. – Én busszal járok / megyek.
- Prendi l’autobus 210? – A 210-es busszal mész?
- Prendi sempre questo treno? – Mindig ezzel a vonattal mész?

5. Elmegy valakiért, elhoz valamit.
- Prendo la macchina. – Megyek a kocsiért. / Hozom a kocsit. / Elviszem a kocsit.
- Vado a prendere il bambino a scuola. – Elhozom a gyereket az iskolából. / Megyek a gyerekért az iskolába.

6. Elkap egy betegséget.
- Ho preso l’influenza. – Influenzás lettem.
- Non prendere freddo! – Meg ne fázz!

7. Kap, élvez valamit.
- Oggi prendo lo stipendio. – Ma kapok fizetést.
- E tu quando prendi le ferie?  – Mikor mész szabadságra?

A prendere igét még sok más helyzetben is használjuk, de talán ezek azok a jelentések, amelyek a leggyakoribbak, így nagy valószínűséggel ilyen és hasonló jelentésekkel fogsz találkozni. Egyébként egy jó szótár mindig a segítségedre lesz. Használd bátran olaszozás közben. Gyakorolj, játsz a jelentésekkel, és meglátod ez is menni fog!

Még mielőtt befejezném ezt a cikkem, arra gondoltam, hogy összegyújtök neked pontos kifejezéseket, amelyeket az olasz a mindennapjaiban használ. Ezekből is érdemes tanulni.
Kifejezések a PRENDERE igével:
prendere in affitto [prendere in áffitto] – kibérelni
prendere il sole [prendere il szole] – napozni
prendere posto [prendere poszto] – helyet foglalni, leülni
prendere una decisione [prendere uná decsizione] – döntést hozni
prendere lezioni d’italiano [prendere lecioni ditáliáno] – olaszórára járni
prendere un’abitudine [prendere un ábitudine] – szokást felvenni
prendere in giro [prendere in dzsiro] – ugratni valakit
prendere in considerazione [prendere in konsziderácione] – figyelembe venni valamit
prendere nota di [prendere notá di] – tudomásul vesz valamit, feljegyez valamit
prendere il diploma [prendere il diplomá] – leérettségizik
prendere la laurea [prendere lá láureá] – lediplomázik
​prendere le misure [prendere le mizure] – méretet vesz

Végül van egy egyszerű kifejezés, amelyet könnyen megtanulhatsz, és könnyen előforduhat, hogy találkozni is fogsz vele. Ez pedig a következő:
Prendere o lasciare. [prendere o lássáre] – Kell vagy nem kell? / Ez az utolsó szavam / Velem tartasz vagy sem?
Ez egy olyan kifejezés, amely arra szolgál, hogy tudassuk a másikkal, hogy itt az idő, végleg döntenie kell. Nincs beleszólási joga, vagy elfogadja vagy nem az említett ajánlatot. kihasználja vagy sem a felajánlott lehetőséget. Egy árú alkudozásánál is használjuk.

Szokásunkhoz híven ezt a témát is megfilmesítettük. Ha még nem láttad volna, akkor a figyelmedbe ajánljuk, hiszen a jó kiejtés elsajátításához a legjobb módszer a hallgatás és a hallás utáni ismétlés. A videóért nem kell mást tenned, mint a kis ikonra kattintani. Élvezetes olaszozást kívánunk!

Ciao, Tímea és Antonio

Ha tetszett, oszd meg másokkal is!
2021/08/21 - Mit írjunk és hogyan mondjuk

Blog témák

  • A tanulásról
  • Események
  • Kuriozitás
  • Látnivalók
  • Mit írjunk és hogyan mondjuk
  • Nyelvtan
  • Olasz ízek
  • Olasz zene

Blog témák

  • A tanulásról
  • Események
  • Kuriozitás
  • Látnivalók
  • Mit írjunk és hogyan mondjuk
  • Nyelvtan
  • Olasz ízek
  • Olasz zene

Nehéz olasz szavak: prendere

Ciao!
A prendere igét az első igék között tanuljuk meg. Egy egyszerű igéről van szó, és mégis a legtöbb tanulónak fejtörést okoz a használata. Ebben fogok most segíteni.

Prendo un caffè, prendo l’ombrello, prendo il bambino, prendo l’autobus, prendo l’influenza … és csak sorolni lehetne azokat a kifejezéseket, amiken, olaszosok, törni szoktátok a fejeteket, hogy na most ennek meg mi értelme van? Mit akar jelenteni?
Nem őrült meg az olasz. Egyszerűen csak arról van szó, hogy sok-sok jelentése létezik a prendere igének. Ha nem hiszed, csapj fel egy online kétnyelvű szótárt. Van, amelyik több mint harmincat is megad.
Na, de ne ijedj meg, nem kell az összeset azonnal megtanulnod. Mint mindent, ezt is csak mértékkel!
Kezdj a legfontosabbakkal!
Ezeket fogjuk most megnézni.

A PRENDERE szó jelentései:
1. Megragad, kézzel vagy valamilyen eszközzel megfog valakit vagy valamit, hogy annak helyét megváltoztassa. Felemel, magához vesz valamit.
Két gyors példa:
- Prendo l’ombrello. – Fogom az esernyőt. / Viszek esernyőt. / Hozom az esernyőt.
- Anna prende la bambina in braccio. – Anna kézbe veszi a babát.

2. Vásárolni valamit.
- Prendi pane e latte, per favore. – Vegyél kenyeret és tejet, légy szíves.

3. Enni vagy inni valamit; bevenni.
- Prendi un caffè? – Iszol egy kávét?
- Prendo un cappuccino. – Egy kapucsínót kérek / iszom.
- Maria prende troppe medicine. – Mária túl sok orvosságot szed.

4. Közlekedési eszközt igénybe vesz, hogy valahová eljusson.
- Io prendo l’autobus. – Én busszal járok / megyek.
- Prendi l’autobus 210? – A 210-es busszal mész?
- Prendi sempre questo treno? – Mindig ezzel a vonattal mész?

5. Elmegy valakiért, elhoz valamit.
- Prendo la macchina. – Megyek a kocsiért. / Hozom a kocsit. / Elviszem a kocsit.
- Vado a prendere il bambino a scuola. – Elhozom a gyereket az iskolából. / Megyek a gyerekért az iskolába.

6. Elkap egy betegséget.
- Ho preso l’influenza. – Influenzás lettem.
- Non prendere freddo! – Meg ne fázz!

7. Kap, élvez valamit.
- Oggi prendo lo stipendio. – Ma kapok fizetést.
- E tu quando prendi le ferie?  – Mikor mész szabadságra?

A prendere igét még sok más helyzetben is használjuk, de talán ezek azok a jelentések, amelyek a leggyakoribbak, így nagy valószínűséggel ilyen és hasonló jelentésekkel fogsz találkozni. Egyébként egy jó szótár mindig a segítségedre lesz. Használd bátran olaszozás közben. Gyakorolj, játsz a jelentésekkel, és meglátod ez is menni fog!

Még mielőtt befejezném ezt a cikkem, arra gondoltam, hogy összegyújtök neked pontos kifejezéseket, amelyeket az olasz a mindennapjaiban használ. Ezekből is érdemes tanulni.
Kifejezések a PRENDERE igével:
prendere in affitto [prendere in áffitto] – kibérelni
prendere il sole [prendere il szole] – napozni
prendere posto [prendere poszto] – helyet foglalni, leülni
prendere una decisione [prendere uná decsizione] – döntést hozni
prendere lezioni d’italiano [prendere lecioni ditáliáno] – olaszórára járni
prendere un’abitudine [prendere un ábitudine] – szokást felvenni
prendere in giro [prendere in dzsiro] – ugratni valakit
prendere in considerazione [prendere in konsziderácione] – figyelembe venni valamit
prendere nota di [prendere notá di] – tudomásul vesz valamit, feljegyez valamit
prendere il diploma [prendere il diplomá] – leérettségizik
prendere la laurea [prendere lá láureá] – lediplomázik
​prendere le misure [prendere le mizure] – méretet vesz

Végül van egy egyszerű kifejezés, amelyet könnyen megtanulhatsz, és könnyen előforduhat, hogy találkozni is fogsz vele. Ez pedig a következő:
Prendere o lasciare. [prendere o lássáre] – Kell vagy nem kell? / Ez az utolsó szavam / Velem tartasz vagy sem?
Ez egy olyan kifejezés, amely arra szolgál, hogy tudassuk a másikkal, hogy itt az idő, végleg döntenie kell. Nincs beleszólási joga, vagy elfogadja vagy nem az említett ajánlatot. kihasználja vagy sem a felajánlott lehetőséget. Egy árú alkudozásánál is használjuk.

Szokásunkhoz híven ezt a témát is megfilmesítettük. Ha még nem láttad volna, akkor a figyelmedbe ajánljuk, hiszen a jó kiejtés elsajátításához a legjobb módszer a hallgatás és a hallás utáni ismétlés. A videóért nem kell mást tenned, mint a kis ikonra kattintani. Élvezetes olaszozást kívánunk!

Ciao, Tímea és Antonio

Ha tetszett, oszd meg másokkal is!
2021/08/21 - Mit írjunk és hogyan mondjuk
Logo_olaszonline_3d (1)

Ingyenes tartalmak

  • Négy ingyenes lecke
  • Videók
  • Tudtad, hogy?

Termékek

  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 1. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 2. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 3. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 4. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 5. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel 1 - 3. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel 1 - 5. szint

További termékek

  • Útra készen
  • A mindennapi élet valós helyzetei
  • A nyelvtan árnyoldalai - Elöljárószók
  • A nyelvtan árnyoldalai - Múlt idők
  • Egy felejthetetlen utazás: Róma
  • Szókártyák
  • Helyesírás-gyakorló

Kapcsolat

timea@olaszonline.hu

Rutsch Tímea
C.so Risorgimento 4, 88050 Caraffa di Catanzaro
P. IVA (VAT) 11165960961
REA: 2583783

Copyright 2022 Olasz Online ©

Adatkezelési Tájékoztató   |  Általános Értékesítési Feltételek

Ez a weboldal cookie-kat használ az Ön élményének javítása érdekében. Feltételezzük, hogy rendben van ezzel, de vissza is utasíthatja, ha szeretné. Tovább olvasom

Elfogadom Nem fogadom el
I consent to the use of following cookies:
Cookie Declaration About Cookies
Necessary (0) Marketing (0) Analytics (0) Preferences (0) Unclassified (0)
Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions like page navigation and access to secure areas of the website. The website cannot function properly without these cookies.
We do not use cookies of this type.
Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention is to display ads that are relevant and engaging for the individual user and thereby more valuable for publishers and third party advertisers.
We do not use cookies of this type.
Analytics cookies help website owners to understand how visitors interact with websites by collecting and reporting information anonymously.
We do not use cookies of this type.
Preference cookies enable a website to remember information that changes the way the website behaves or looks, like your preferred language or the region that you are in.
We do not use cookies of this type.
Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, together with the providers of individual cookies.
We do not use cookies of this type.
A cookie-k kis szöveges fájlok, amelyeket a webhelyek felhasználhatnak a felhasználói élmény hatékonyabbá tételére. A törvény kimondja, hogy cookie-kat tárolhatunk az Ön eszközén, ha azok feltétlenül szükségesek a webhely működéséhez. Minden más típusú cookie-hoz szükségünk van az Ön engedélyére. Ez az oldal különböző típusú cookie-kat használ. Egyes cookie-kat harmadik féltől származó szolgáltatások helyeznek el, amelyek az oldalainkon jelennek meg.
Cookie Beállítások