Ciao!
Tudtad, hogy Olaszországban egy méter pizzát is vehetsz? Nem vicc!
Ebben a cikkben megnézzük, hogyan fejezzük ki olaszul a különböző mértékeket (űr-, hossz- és súlymértékeket).
Egy kiló kenyérre van szükséged? Vagy egy liter vízre? Vagy egy méter pizzára? Akkor jó ha tudod az olasz mértékegységeket, illetve azt, hogy hogyan használjuk őket. Mindjárt itt az elején elárulom, hogy használatuk nem mindig egyezik meg a magyarral
Apropó, nem vicceltem, amikor azt írtam, hogy egy méter pizza. Olaszországban tényleg léteznek olyan pizzériák, ahol vehetsz fél vagy egy méter pizzát.
Kezdjük a hosszmértékkel. Úgy mint Magyarországon, Olaszországban is a métert használjuk hossz / távolság mérésére.
il metro [metro] = méter
Nézzük a méternél nagyobb és kisebb mértékegységeket:
Ha 1 méternél nagyobb távolságot kell leírnunk, akkor a következő olasz mértékeket használjuk:
10 méter = dekaméter – decametro [dekámetro]
100 méter = hektométer – ettometro [ettometro]
1000 méter = kilométer – chilometro / kilometro [kilometro]
De felhívnám a figyelmed arra, hogy amióta Olaszországban élek (majdnem 20 éve), még soha nem hallottam a decametro vagy a ettometro szót. A hétköznapi nyelvben ez a két kifejezés nem igen használatos. Sokkal inkább a magyarhoz hasonlóan azt fogod hallani, hogy 10 vagy 100 méter, azaz 10 / 100 metri.
Az „500 méterre” is ez alapján azt fogod hallani, hogy 500 metri vagy fél kilóméter, azaz mezzo chilometro [meddzo kilometro].
Ha a métert kisebb egységre szeretnék átváltani, akkor olaszul a következő három szóra lesz szükségünk:
decimetro [decsimetro] magyarul deciméter (jelentése tízed méter)
centimetro [csentimetro] magyarul centiméter (jelentése század méter)
millimetro [millimetro] magyarul milliméter (jelentése ezred méter)
Ezt a három kifejezést a fentiekkel ellentétben használjuk a mindennapokban is.
Foglaljuk össze az olasz hosszmértékeket:
chilometro / kilometro [kilometro] – kilométer
ettometro [ettometro] – hektométer (100 méter)
decametro [dekámetro] – dekaméter (10 méter)
metro [metro] – méter
decimetro [decsimetro] – deciméter (1 méter egy tizede)
centimetro [csentimetro] – centiméter
millimetro [millimetro] – milliméter
Nézzünk egy-két élő példát a használatukra:
Timea: Antonio, quanto è lungo quel cavo? (Antonio, milyen hosszú ez a kábel?)
Antonio: 3 metri.
Timea: Antonio, hai corso oggi? (Futottál ma?)
Antonio: Sì, ho corso per 5 chilometri e mezzo. (Igen, 5 és fél kilométert.)
Timea: Antonio, hai preso le misure della scrivania? (Antonio, lemérted az íróasztalt?)
Antonio: Sì, altezza: 70 cm, larghezza: mezzo metro e profondità: 40 centimetri. (Igen, magassága: 70 cm, szélessége: fél méter és mélysége 40 centi.)
A súly mértékegysége a gramm.
A gramm olaszul: il grammo [grámmo]
Nézzük a hozzá kapcsolódó egységeket:
Ha 10 grammot szeretnénk kifejezni, akkor azt mondjuk, hogy: decagrammo [dekágrámmo].
Ha 100 grammról van szó, akkor: ettogrammo [ettográmmo] vagy egyszerűen etto [etto]. Az etto az olaszban gyakran használt kifejezés. Hamarosan ki is térek rá.
Az 1000 gramm pedig: chilogrammo vagy kilogrammo [kilográmmo] vagy egyszerűen chilo vagy kilo [kilo].
Ahogy említettem az olasz súlymértékekkel kapcsolatban érdemes a következő pontokra figyelni:
1. A magyar szokásoktól eltérően Olaszországban aligha használjuk a dekagramm szót a receptekben. Leginkább grammban fejezzük ki a mennyiségeket. Így nehezen fogsz olyan receptet találni, ahol az áll, hogy 35 dkg di zucchero, majdnem 100%, hogy azt fogod találni, hogy 350 grammi di zucchero.
2. Továbbá a boltban sem kérsz felvágottat vagy sajtot dekagrammban. Ebben az esetben is a grammot vagy még inkább az etto olasz megnevezést használjuk. Tehát ha 10 vagy 20 dkg szalámit szeretnél kérni, akkor azt mondod, hogy „Vorrei 1 etto vagy 2 etti di salame.” Vagy „Vorrei 100 grammo/200 grammi di salame.” De nem mondod, hogy „20 decagrammi di salame.”
Ha 500 grammról beszélünk, akkor szabadon használhatod a 500 grammi vagy a mezzo chilo/kilo kombinációt.
Ha pedig a grammnál kisebb egységet szeretnénk kifejezni:
decigrammo [decsigrámmo] a gramm tizedét,
centigrammo [csentigrámmo] a gramm egyszázadát,
milligrammo [milligrámmo] a gramm ezredét jelöli.
Természetesen a decigrammo, centigrammo és milligrammo mértékegységek nem olyan gyakori szavak a mindennapjainkban, mivel olyan mennyiségeket jelölnek, amelyeket keveset használunk. Közülük talán még a milligrammo, az a mértékegység, amelyet esetleg gyógyszerek vagy táplálékkiegészítők kapcsán gyakrabban lehet hallani.
Foglaljuk össze az olasz súlymértékeket:
chilogrammo, kilogrammo, chilo, kilo [kilográmmo] – kilogramm
ettogrammo / etto [ettográmmo / etto] – hektogramm
decagrammo [dekágrámmo] – dekagramm
grammo [grámmo] – gramm
decigrammo [decsigrámmo] – decigramm
centigrammo [csentigrámmo] – centigramm
milligrammo [milligrámmo] – milligramm
Nézzünk néhány élő példát a használatukra:
Timea: Antonio, quanto pesa la pasta? (Mennyi a tészta súlya?)
Antonio: Pesa mezzo chilo. (Fél kiló.)
Timea: Antonio, hai messo il sale nell’acqua della pasta? (Raktál sót a tésztavízbe?)
Antonio: Sì, ho messo 5 grammi di sale. (Igen, raktam 5 grammot.)
Timea: Antonio, quanto prosciutto hai comprato? (Mennyi sonkát vettél?)
Antonio: Ho comprato 2 etti di prosciutto. (20 dkg sonkát vettem.)
Az űrtartalom mértékegysége a liter
A liter olaszul: il litro [litro]
Nézzük az ide tartozó olasz mértékegységeket:
10 literre azt mondjuk, hogy decalitro [dekálitro]
100 literre azt, hogy ettolitro [ettolitro]
1000 literre pedig azt, hogy chilolitro [kilolitro].
A chilolitro szó nem nagyon használatos. Annak ellenére, hogy létezik mint mértékegység, én még nem hallottam senkitől.
Ha fél litert szeretnél mondani, akkor gyakran használjuk a mezzo litro kifejezést, úgy mint a magyarban.
A liternél kisebb egységek, amelyek gyakran használatosak is a:
decilitro [decsilitro] egytized liter megnevezésére
centilitro [csentilitro] egyszázad liter
millilitro [millilitro] liter ezred része.
Foglaljuk össze az olasz űrmértékeket:
chilolitro [kilolitro] – kiloliter
ettolitro [ettolitro] – hektoliter
decalitro [dekálitro] – dekaliter
litro [litro] – liter
decilitro [decsilitro] – deciliter
centilitro [csentilitro] – centiliter
millilitro [millilitro] – milliliter
Nézzük, hogy az életben milyen olasz példák fordulhatnak elő!
Timea: Antonio, quanta acqua hai bevuto oggi? (Antonio, mennyi vizet ittál ma?)
Antonio: Ho bevuto una bottiglia da un litro e mezzo. (Másfél litert ittam.)
Timea: Antonio, quanto sciroppo devi prendere? (Mennyi szirupot kell bevenned?)
Antonio: 7 millilitri. (7 millilitert.)
Timea: Antonio, hai visto quanto è grande quella botte? (Láttad, milyen nagy az a hordó?)
Antonio: Sì, contiene un ettolitro di vino. (Igen, egy hektoliter bor van benne.)
Ha nem láttad volna még a videómat, akkor a baloldali kis ikonra kattintva megnézheted! Mindenképp javaslom, hogy az olasz mértékek szavait helyesen, a helyes kiejtéssel és hangsúllyal tanuld meg. Továbbá az élő példákat is jobb videó segítségével megtekinteni.
A presto (Hamarosan találkozunk), Tímea