Kosár 
  • Kosár×
  • No products in the cart.
Olasz OnlineOlasz OnlineOlasz OnlineOlasz Online
  • Főoldal
  • Ingyenes szolgáltatások 
    • Ingyenes leckék
    • Videók
    • Tudtad, hogy...?
  • Termékek
  • Blog
  • Kapcsolat
  • Tanulói Felület

Stare vagy essere - miként fejezünk ki egy térbeli elhelyezkedést

Stare vagy essere?

Előző bejegyzésemben összehasonlítottuk  az essere és a stare igék jelentéseit és használatukat akkor, amikor egyfajta állapotot fejeznek ki. Itt sort kerítünk egy másik kritikus jelentésükre, nevezetesen amikor egy pozíciót (posizione), azaz egy térbeli elhelyezkedést írnak le.

Mielőtt belevágnánk, emlékeztetni szeretnélek arra, hogy továbbra is a hivatalos olasz nyelv szabályait mutatjuk be, és nem foglalkozunk azzal a déli sajátossággal, amely a stare igét előszeretettel használja az essere ige helyett. Amennyiben egy hivatalos vagy formális helyzetben találod magad, mindenképp tartsd magad ezekhez a szabályokhoz. Családi vagy baráti körben lazíthatsz egy kicsit.

Akkor nézzük meg közelebbről, hogy milyen jelentéssel bír az essere illetve a stare ige, amikor egy pozíciót, egy térbeli elhelyezkedést fejeznek ki.

Kezdjük az essere igével:
1. Az essere ige általában egy személy vagy egy tárgy ideiglenes térbeli elhelyezkedését adja meg. Tehát hogy valaki vagy valami hol található fizikailag egy bizonyos időpontban.
Példaként azt mondhatnánk:
Sono in cucina. – A konyhában vagyok. Ezzel egyszerűen azt fejezzük ki, hogy jelenleg a konyhában vagyok.
Laura è in Spagna. – Laura Spanyolországban van.  Mondanivalónk csupán annyi, hogy Laura jelenleg Spanyolországban tartózkodik.
I ragazzi sono a scuola. – A fiúk az iskolában vannak. Tehát jelen pillanatban a gyerekek az iskolában tartózkodnak.

Na most, a fenti példamondatokban használhatjuk a stare igéket is. Mondataink úgy is abszolút helyesek lesznek, csak a mondanivalónk fog más jelentéssel bírni.

Nézzük, mit is fejez ki a stare ige ebben az esetben!
2. A stare igével kifejezem, hogy egy személy vagy egy tárgy egy meghatározott HELYen marad.
Az ige jelentése „rimanere, restare” azaz maradni. Tehát, ha korábban azt mondtuk, hogy: „Sono in cucina.” – ami egy pillanatnyi helyzetet írt le, akkor ha azt mondom, hogy „Sto in cucina.” ez azt fogja jelenteni, hogy „a konyhában maradok”. Ott maradok például egész délután, mert elő kell készítenem a vacsorát a vendégeknek.

Laura è in Spagna. – Laura sta in Spagna. A stare igével azt jelzem, hogy Laurának ugyan már haza kellett volna jönni, de valamilyen oknál fogva marad még Spanyolországban. Sőt ebben az esetben a stare ige felvehet egy további jelentést is: „lakik, oda költözik”. Tehát a „Laura sta in Spagna.” Mondatommal azt is kifejezhetem, hogy Laura Spanyolországba költözött, ott lakik.

További példaként hozhatnánk a következő mondatot:
„Rita e Bruno sono in albergo.” – Ebben a pillanatban nem otthon vannak, hanem elmentek nyaralni és a szállodában tartózkodnak. Ha azt mondom, hogy „Stasera piove, Rita e Bruno stanno in albergo.” (Ma este esik az eső. Rita és Bruno a szállodában maradnak.), akkor azt fejezem ki vele, hogy mivel ma este esik az eső, így Bruno és Rita nem mennek el sehová, a szállodában maradnak.

Nézzük meg külön a stare igét tárgyakra vonatkoztatva.
Az essere ige kifejezi a tárgy pillanatnyi helyzetét, a stare ige pedig annak szokásos, megszokott helyét.
Példa: Il passaporto è in salotto. – Az útlevél a nappaliban van. (Jelenleg a nappaliban található.)
Il passaporto sta nell’armadio. – Az útlevél a szekrényben van. (Az útlevél helye a szekrényben van, tehát ott tartom, ott a helye.)
La chiave è sulla scrivania. – A kulcs az íróasztalon van. (Jelen pillanatban az íróasztalon van, ott hagytam.)
La chiave sta nel cassetto. – A kulcs a fiókban van. (A fiókban a helye, szokás szerint ott található.)

Ez így tiszta? Remélem, igen!

Természetesen mind a két igének vannak további jelentéseik is. Két nagyon alapvető  igéről van szó, így sok mindent kifejeznek, és több mindenre felhasználjuk őket a nyelvben. De ebben a két „essere vagy stare” bejegyzésemben ill. videómban célom az volt, hogy összehasonlítsam e két alapigénket a felvetett jelentésükben, mert ezekkel szokott a legnagyobb dilemma lenni. Remélem sikerült segítő kezet nyújtanom!

Ha nem láttad volna a videóimat, akkor a következő linkekre kattintva megteheted!
1. Essere vagy stare – mikor melyiket használjuk egy állapot kifejezésére
2. Stare vagy essere – miként fejezünk ki egy térbeli elhelyezkedést

Alla prossima!
Tímea és Antonio

Ha tetszett, oszd meg másokkal is!
2019/05/06 - Nyelvtan

Blog témák

  • A tanulásról
  • Események
  • Kuriozitás
  • Látnivalók
  • Mit írjunk és hogyan mondjuk
  • Nyelvtan
  • Olasz ízek
  • Olasz zene

Blog témák

  • A tanulásról
  • Események
  • Kuriozitás
  • Látnivalók
  • Mit írjunk és hogyan mondjuk
  • Nyelvtan
  • Olasz ízek
  • Olasz zene

Stare vagy essere - miként fejezünk ki egy térbeli elhelyezkedést

Stare vagy essere?

Előző bejegyzésemben összehasonlítottuk  az essere és a stare igék jelentéseit és használatukat akkor, amikor egyfajta állapotot fejeznek ki. Itt sort kerítünk egy másik kritikus jelentésükre, nevezetesen amikor egy pozíciót (posizione), azaz egy térbeli elhelyezkedést írnak le.

Mielőtt belevágnánk, emlékeztetni szeretnélek arra, hogy továbbra is a hivatalos olasz nyelv szabályait mutatjuk be, és nem foglalkozunk azzal a déli sajátossággal, amely a stare igét előszeretettel használja az essere ige helyett. Amennyiben egy hivatalos vagy formális helyzetben találod magad, mindenképp tartsd magad ezekhez a szabályokhoz. Családi vagy baráti körben lazíthatsz egy kicsit.

Akkor nézzük meg közelebbről, hogy milyen jelentéssel bír az essere illetve a stare ige, amikor egy pozíciót, egy térbeli elhelyezkedést fejeznek ki.

Kezdjük az essere igével:
1. Az essere ige általában egy személy vagy egy tárgy ideiglenes térbeli elhelyezkedését adja meg. Tehát hogy valaki vagy valami hol található fizikailag egy bizonyos időpontban.
Példaként azt mondhatnánk:
Sono in cucina. – A konyhában vagyok. Ezzel egyszerűen azt fejezzük ki, hogy jelenleg a konyhában vagyok.
Laura è in Spagna. – Laura Spanyolországban van.  Mondanivalónk csupán annyi, hogy Laura jelenleg Spanyolországban tartózkodik.
I ragazzi sono a scuola. – A fiúk az iskolában vannak. Tehát jelen pillanatban a gyerekek az iskolában tartózkodnak.

Na most, a fenti példamondatokban használhatjuk a stare igéket is. Mondataink úgy is abszolút helyesek lesznek, csak a mondanivalónk fog más jelentéssel bírni.

Nézzük, mit is fejez ki a stare ige ebben az esetben!
2. A stare igével kifejezem, hogy egy személy vagy egy tárgy egy meghatározott HELYen marad.
Az ige jelentése „rimanere, restare” azaz maradni. Tehát, ha korábban azt mondtuk, hogy: „Sono in cucina.” – ami egy pillanatnyi helyzetet írt le, akkor ha azt mondom, hogy „Sto in cucina.” ez azt fogja jelenteni, hogy „a konyhában maradok”. Ott maradok például egész délután, mert elő kell készítenem a vacsorát a vendégeknek.

Laura è in Spagna. – Laura sta in Spagna. A stare igével azt jelzem, hogy Laurának ugyan már haza kellett volna jönni, de valamilyen oknál fogva marad még Spanyolországban. Sőt ebben az esetben a stare ige felvehet egy további jelentést is: „lakik, oda költözik”. Tehát a „Laura sta in Spagna.” Mondatommal azt is kifejezhetem, hogy Laura Spanyolországba költözött, ott lakik.

További példaként hozhatnánk a következő mondatot:
„Rita e Bruno sono in albergo.” – Ebben a pillanatban nem otthon vannak, hanem elmentek nyaralni és a szállodában tartózkodnak. Ha azt mondom, hogy „Stasera piove, Rita e Bruno stanno in albergo.” (Ma este esik az eső. Rita és Bruno a szállodában maradnak.), akkor azt fejezem ki vele, hogy mivel ma este esik az eső, így Bruno és Rita nem mennek el sehová, a szállodában maradnak.

Nézzük meg külön a stare igét tárgyakra vonatkoztatva.
Az essere ige kifejezi a tárgy pillanatnyi helyzetét, a stare ige pedig annak szokásos, megszokott helyét.
Példa: Il passaporto è in salotto. – Az útlevél a nappaliban van. (Jelenleg a nappaliban található.)
Il passaporto sta nell’armadio. – Az útlevél a szekrényben van. (Az útlevél helye a szekrényben van, tehát ott tartom, ott a helye.)
La chiave è sulla scrivania. – A kulcs az íróasztalon van. (Jelen pillanatban az íróasztalon van, ott hagytam.)
La chiave sta nel cassetto. – A kulcs a fiókban van. (A fiókban a helye, szokás szerint ott található.)

Ez így tiszta? Remélem, igen!

Természetesen mind a két igének vannak további jelentéseik is. Két nagyon alapvető  igéről van szó, így sok mindent kifejeznek, és több mindenre felhasználjuk őket a nyelvben. De ebben a két „essere vagy stare” bejegyzésemben ill. videómban célom az volt, hogy összehasonlítsam e két alapigénket a felvetett jelentésükben, mert ezekkel szokott a legnagyobb dilemma lenni. Remélem sikerült segítő kezet nyújtanom!

Ha nem láttad volna a videóimat, akkor a következő linkekre kattintva megteheted!
1. Essere vagy stare – mikor melyiket használjuk egy állapot kifejezésére
2. Stare vagy essere – miként fejezünk ki egy térbeli elhelyezkedést

Alla prossima!
Tímea és Antonio

Ha tetszett, oszd meg másokkal is!
2019/05/06 - Nyelvtan
Logo_olaszonline_3d (1)

Ingyenes tartalmak

  • Négy ingyenes lecke
  • Videók
  • Tudtad, hogy?

Termékek

  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 1. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 2. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 3. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 4. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 5. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel 1 - 3. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel 1 - 5. szint

További termékek

  • Útra készen
  • A mindennapi élet valós helyzetei
  • A nyelvtan árnyoldalai - Elöljárószók
  • A nyelvtan árnyoldalai - Múlt idők
  • Egy felejthetetlen utazás: Róma
  • Szókártyák
  • Helyesírás-gyakorló

Kapcsolat

timea@olaszonline.hu

Rutsch Tímea
C.so Risorgimento 4, 88050 Caraffa di Catanzaro
P. IVA (VAT) 11165960961
REA: 2583783

Copyright 2022 Olasz Online ©

Adatkezelési Tájékoztató   |  Általános Értékesítési Feltételek

Ez a weboldal cookie-kat használ az Ön élményének javítása érdekében. Feltételezzük, hogy rendben van ezzel, de vissza is utasíthatja, ha szeretné. Tovább olvasom

Elfogadom Nem fogadom el
I consent to the use of following cookies:
Cookie Declaration About Cookies
Necessary (0) Marketing (0) Analytics (0) Preferences (0) Unclassified (0)
Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions like page navigation and access to secure areas of the website. The website cannot function properly without these cookies.
We do not use cookies of this type.
Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention is to display ads that are relevant and engaging for the individual user and thereby more valuable for publishers and third party advertisers.
We do not use cookies of this type.
Analytics cookies help website owners to understand how visitors interact with websites by collecting and reporting information anonymously.
We do not use cookies of this type.
Preference cookies enable a website to remember information that changes the way the website behaves or looks, like your preferred language or the region that you are in.
We do not use cookies of this type.
Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, together with the providers of individual cookies.
We do not use cookies of this type.
A cookie-k kis szöveges fájlok, amelyeket a webhelyek felhasználhatnak a felhasználói élmény hatékonyabbá tételére. A törvény kimondja, hogy cookie-kat tárolhatunk az Ön eszközén, ha azok feltétlenül szükségesek a webhely működéséhez. Minden más típusú cookie-hoz szükségünk van az Ön engedélyére. Ez az oldal különböző típusú cookie-kat használ. Egyes cookie-kat harmadik féltől származó szolgáltatások helyeznek el, amelyek az oldalainkon jelennek meg.
Cookie Beállítások