Bármi legyen is az évszak, Olaszországba jönni, mindig megéri. A Szépország az év bármely időszakában mesés dolgokat kínál a kíváncsiskodóknak. Nemcsak a tenger vagy a hegy, nemcsak a történelmi városok vagy eldugott kis falvacskák, hanem rengeteg kulturális és egyéb programok vagy rendezvények nyújtanak felejthetetlen élményeket. Nem is szólván az olasz élet egyszerű megtapasztalásáról, az olaszokkal kötött barátságok kialakulásáról. Minderre lehetőség adódik az év 365 napján.
Ha Olaszországba kívánkozol, akkor jó, ha ismersz néhány témába illő gyakori igét. Összegyűjtöttem olyan 13 nélkülözhetetlen igét, amelyre turistaként mindenképp szükséged lesz a túléléshez.
Az egyes igéknek nemcsak a jelentését adom meg, hanem példamondatokkal illusztrálom a használatukat is. Ezáltal betekintést kapsz abba is, hogy a mindennapokban hogyan fordulnak elő.
chiedere [kjédere] – kérni, kérdezni
Scusi, posso chiedere un’informazione? [szkuzi posszo kjédere uninformácione] – Elnézést, kérhetek információt?
Vado a chiedere un’informazione al poliziotto. [vádo á kjédere uninformácione ál policiotto] – Megyek információt kérni a rendőrtől.
partire [pártire] – indulni valahová (ami után az olaszban a „per” elöljárószót használjuk)
- Quando parti per l’Italia? [kuándo párti per litáliá] – Mikor indulsz Olaszországba?
- Domenica. [doméniká] – Vasárnap.
- A che ora parti? [á ke orá párti] – Hány órakor indulsz?
- Alle 8:00. [álle otto] – Nyolckor.
arrivare [árriváre] – érkezni, megérkezni valahová
- Quando arriviamo al Colosseo? [kuándo árriviámo ál kolosszeo] – Mikor érkezünk meg a Colosseumhoz?
- Fra 20 minuti. [frá venti minuti] – 20 perc múlva.
- Arrivo tra 10 minuti. [árrivo trá diécsi minuti] – 10 perc múlva érkezem.
decollare [dekolláre] – felszállni repülővel
- Scusi signorina, quando decolliamo? [szkuzi szinyoriná kuándo dekolliámo] – Elnézést kisasszony, mikor szállunk fel?
- Non manca tanto. [non mánká tánto] – Nemsokára.
- L’aereo decolla tra 10 minuti. [láereo dekollá trá diécsi minuti] – A repülő 10 perc múlva felszáll.
atterrare [átterráre] – leszállni repülővel
- A che ora atterra l’aereo? [á ke orá átterrá láereo] – Mikor száll le a repülő?
- Alle 20:30. [álle venti e trentá] – Nyolc harminckor.
- L’aereo atterra tra 5 minuti. [láereo átterrá trá csinkue minuti] – A repülő 5 perc múlva leszáll.
pernottare [pernottáre] – megszállni valahol éjszakára
Sai Giulia, fra due settimane vado a Roma. Adesso cerco un hotel economico dove posso pernottare. [száj dzsuliá frá due szettimáne vádo á romá. Ádesszo cserko un otel ekonomiko dove posszo pernottáre] – Tudod, Júlia, két hét múlva megyek Rómába. Most keresek egy olcsó hotelt, ahol meg tudok szállni.
Quanti giorni pernotti a Roma? [kuánti dzsorni pernotti á romá] – Hány napot maradsz Rómában?
prenotare [prenotáre] – lefoglalni egy szolgáltatást, egy asztalt étteremben, egy szobát hotelben stb.
Ho prenotato una camera doppia per tre notti a nome Farina. [o prenotáto uná kámerá doppiá per tre notti á nome fáriná] – Lefoglaltam egy kétágyas szobát 3 éjszakára Farina néven.
Ho prenotato un tavolo per due. [o prenotáto un távolo per due] – Foglaltam két személyre asztalt.
disdire [diszdire] – lemondani egy szolgáltatást, egy időpontot, egy szobát stb.
Purtroppo devo disdire la mia prenotazione. [purtroppo dévo diszdire lá miá prenotácione] – Sajnos le kell mondanom a foglalásom.
Non mi sento bene, è meglio disdire la cena con gli amici. [non mi szento bene e meljio diszdire lá cséná con lji ámicsi] – Nem érzem jól magam, jobb ha lemondjuk a vacsorát a barátokkal.
ordinare [ordináre] – rendelni ételt, italt, szolgáltatást stb.
Vorrei ordinare una pizza. [vorrej ordináre uná piccá] – Szeretnék egy piccát rendelni.
Ho una fame da lupi, ordiniamo? [o uná fáme dá lupi ordiniámo] – Farkas éhes vagyok, rendelünk?
assaggiare [ásszáddzsáre] – megkóstolni ételt, italt
Devi assaggiare la specialità della casa. [dévi ásszáddzsáre lá szpecsálitá dellá kázá] – Muszáj megkóstolnod a ház specialitását!
Assaggia questa pasta, è ottima! [ásszáddzsá kuesztá pásztá e ottimá] – Kóstold meg ezt a tésztát, nagyon finom!
misurare [mizuráre] – felpróbálni egy ruhát, cipőt stb.
- Posso misurare questo vestito? [posszo mizuráre kueszto vesztito] – Felpróbálhatom ezt a ruhát?
- Certamente! I camerini sono dietro le casse. [csertámente i kámerini szono dietro le kássze] – Természetesen! A próbafülkék a kasszák mögött vannak.
- Ho misurato i pantaloni, ma sono troppo stretti. [o mizuráto i pántáloni má szono troppo sztretti] – Felpróbáltam a nadrágot, de túl szűk.
permettere [permettere] – megengedni valaminek a megtételét
- Posso fumare? [posszo fumáre] – Cigizhetek?
- Qua non è permesso fumare. [kuá non e permesszo fumáre] – Itt nem lehet dohányozni.
noleggiare [noleddzsáre] – bérelni valamilyen tárgyat vagy közlekedési eszközt
- Dove posso noleggiare una moto? [dove posszo noleddzsáre uná moto] – Hol bérelhetek egy motort?
- Per noleggiare una macchina ci vuole la carta di credito. [per noleddzsáre uná mákkiná csi vuole lá kártá di kredito] – A kocsibérléshez szükség van kreditkártyára.
Ha még nem láttad volna, akkor a figyelmedbe ajánlom a fenti igék „megfilmesített” változatát. Kattints a kis videó ikonra, és máris élvezheted. A hallás utáni tanulás nagyon fontos! Így mindenképp ajánlom, hogy nézd meg többször is a videót, és ismételd utánunk hangosan a szavakat és mondatokat!
Most mutatok 2 bónusz igét, mely jól fog jönni hotelben és / vagy reptéren.
fare il check-in [fáre csekin] – bejelentkezni, becsekkolni
- A che ora possiamo fare il check-in? [á ke orá possziámo fáre il csekin] – Hány órakor jelentkezhetünk be?
- A che ora inizia il check-in? [á ke orá iniciá il csekin] – Hány órakor kezdődik a check-in (utasfelvétel)?
fare il check-out [fáre csekáut] – kijelentkezni, kicsekkolni
- Può fare il check-out fino alle 10:00. [puo fáre il csekáut álle diécsi] – Tíz óráig tud kijelentkezni.
Végül tegyünk egy próbát! Ellenőrizd le, hogy teljesen elsajátítottad-e ennek a bejegyzésnek az elméletét! A következő feladat ebben lesz a segítségedre.
Egészítsd ki a mondatokat a megfelelő igével!
1. Nel castello non è ___________ fotografare.
2. Voglio ___________ anche la tua pizza. Sembra molto buona.
3. L’aereo di Martina ___________ con mezz’ora di ritardo.
4. Per ___________ una bicicletta, devi chiedere alla reception.
5. Mi dispiace, ma ___________ solo domani mattina.
6. Dove ___________? In centro o in periferia?
7. Chiama il cameriere. Voglio ___________ un bel piatto di spaghetti.
8. Quando ___________ Patrizia per l’Italia?
9. Se vuole ___________ la gonna, trova il camerino in fondo.
10. Non voglio ___________ questo viaggio.
11. ___________ per cinque notti in un hotel di Rimini.
12. L’aereo ___________ dalla pista numero 10.
13. Posso ___________ un bicchiere d’acqua?
(Megoldások: 1. permesso; 2. assaggiare; 3. atterra; 4. noleggiare; 5. arrivo; 6. pernotti; 7. ordinare; 8. parte; 9. misurare; 10. disdire; 11. prenoto; 12. decolla; 13. chiedere)
Hogy ment a kvíz? Remélem, jól! De ha még egy kis gyakorlásra van szükséged, semmi gond, az anyag a rendelkezésedre áll. Jól gyakorold be ezeket a szavakat! Bővítsd szókincsed!
Élvezetes olaszozást kívánunk!
Tímea és Antonio