Ciao!
Hogyan áll össze egy olasz menü? Milyen különbségek vannak a magyar és az olasz menü között?
Felfedek néhány érdekességet az olasz gasztronómiai szokásokból! Maradj velem, olvass tovább!
Azzal kezdeném, hogy olaszul a menü szót kétféleképpen is írhatod, hangsúlyos ù-val (menù), vagy nélküle is. Mind a kettő elfogadott, mégis az első változat az elterjettebb. Így, ha belépsz egy étterembe és azt látod „menu” (ékezet nélkül), akkor tudd, hogy nem arról van szó, hogy elfelejtették kitenni a hangsúlyt, hanem arról, hogy a szót franciául eredeti helyesírással használják.
A klasszikus olasz menü a következőket tartalmazza:
l’antipasto [ántipászto] – előétel
il primo [primo] – első fogás
il secondo [szekondo] – második fogás
il contorno [kontorno] – köret
i formaggi [formáddzsi] – sajtok
il dessert [desszer] – desszert
la frutta [fruttá] – gyümölcs
il caffè [káffe] – kávé
le bevande [bevánde] – italok
Legfőképpen a nagy városokban sok olyan éttermet találunk, amelyek fix ebéd menüket kínálnak. Ezek a menük a dolgozóknak lettek kitalálva, néhány fogásból állnak, és kevesebbet kérnek érte, mint amit egy étteremben szokás fizetni. Ez általában egy jó kompromisszum: kevés választék pénztárcabarát áron.
Turistahelyeken könnyen találkozhatunk olyan turistamenüvel, amely hagyományos ételekkel kombinált helyi specialitásokat kínál.
Gyakran az éttermek pizza menüket is kínálnak, hogy minden ínyenckedő kívánságának eleget tegyenek. És, hát ki az, aki nem szereti az olasz pizzát?! Valóban egy olyan ételről van szó, amely minden alkalomnak megfelel. Ha társaságban van az ember, és nem tudja mit válasszon a kínált menüből, akkor mindig a legjobb megoldás egy finom pizza.
Most mélyítsük el a menü egyes elemeit:
Il primo: Az olasz első fogás gyakran egy tányér rizs (risotto) vagy tészta (pasta) illetve lehet egy sűrű, különféle hüvelyesekben és / vagy zöldségekben gazdag „leves”, az ún. minestra [minesztrá] vagy minestrone [minesztrone].
Olaszországban nem létezik a leves, legalábbis nem olyan formában, ahogy azt mi magyarok ismerjük. Az olasz „leves” sokkal tartalmasabb, tíznél több zöldség és / vagy hüvelyes és / vagy gabonaféle ízesíti, továbbá apró tészta vagy rizs is kerülhet bele. Definició szerint a leves hígabb, mint a minestra / minestrone, de a köznyelvben gyakran szinoníma szóként használják. Hadd tegyem hozzá, hogy az olasz leves sohasem olyan híg, mint a magyar; a minestrone pedig akár olyan sűrű is lehet, hogy megáll benne a kanál.
Meg kell említeni a hallevest (zuppa di pesce) is, amelyet leginkább tengeri halakból és tenger gyümölcseiből készítenek. De ez a leves is sokkal sűrűbb a magyar halászlénél.
Ezenfelül léteznek zöldségpürék is. Olaszul: passato di verdura [pásszáto di verdurá].
Il secondo: A második fogás majdnem mindig hús- vagy halétel.
la carne [kárne] – hús
il pesce [pesse] – hal
A hús lehet:
pollo [pollo] – csirke, tacchino [tákkino] – pulyka, coniglio [koniljo] – nyúl, suino [szuino] – sertés, vitello [vitello] – borjú, manzo [mánzo] – marha, cavallo [kávállo] – ló ma anche selvatico come cinghiale [csingiále] – vaddisznó, lepre [lepre] – vadnyúl, cervo [cservo] – szarvas stb.
Az elkészítési mód lehet:
al forno [ál forno] – tepsis
al vapore [ál vápore] – párolt
alla griglia [állá griljá] – grillezett
fritto [fritto] – sült
A hal lehet tengeri vagy édesvízi (tavi, folyami) hal.
di mare [di máre] – tengeri
d’acqua dolce [dákuá dolcse] – édesvízi
di lago [di lágo] – tavi
di fiume [di fjume] – folyami
Néhány ismertebb halféle és puhatestű neve olaszul a következő:
il pesce spada [pesse szpádá] – kard hal
il salmone [szálmone] – lazac
il tonno [tonno] – tonhal
il polpo [polpo] – polip
i gamberi [gámberi] – rákok
le cozze [kozze] – kagylók
le vongole [vongole] – kagylók
i calamari [kálámári] – kalmárok
Il contorno [kontorno] – a köretet a második fogás mellé szolgálják fel.
Néhány példa ebből:
le patate lesse [pátáte] – főtt burgonya
le patatine fritte [pátátine fritte] – sült burgonya
le patate al forno [pátáte ál forno] – tepsis burgonya
l'insalata [inszálátá] – saláta
l'insalata mista [inszálátá misztá] – vegyes saláta
le verdure grigliate [verdure griljáte] – grillezett zöldségek
I formaggi [formáddzsi] – a sajtok
Az olasz menü különlegessége, hogy a sajtok is részét képezik. Mielőtt rátérnénk a desszertre, különböző helyi és / vagy klasszikus sajtokkal válthatunk ízt. Számtalan olasz sajt létezik, így biztosíthatlak, hogy ez is egy ínyenc fogás.
Il dessert [desszer] – desszert
Az etikett úgy kéri, hogy a sajtok után a desszert következzék. Még akkor is, ha ezt sokszor felcserélik a gyümölccsel.
Néhány desszert lehetőség a következő:
il gelato [dzseláto] – fagylalt
la fetta di torta [fettá di tortá] – szelet torta
il dessert al cucchiaio [desszer ál kukkiájo] – kanalas desszert, mint például a tiramisù.
Biztosan tudod, hogy a desszert francia eredetű szó. Ahogy a magyar, az olasz is átvette a francia gasztronómia szókincséből. Persze természetesen van erre olasz szavunk is, ez pedig a „dolce”. Így a menün gyakran azt fogod látni: „dolci”.
La frutta [fruttá] – gyümölcs
Gyakran lehetőségünk van egy finom idénygyümölcsből készült gyümölcssalátát fogyasztani.
la macedonia [mácsedoniá] – gyümölcssaláta
Természetesen olyan is előfordul, hogy a gyümölcsöt kombináljuk a desszerttel, például egy kehely fagylaltot hozzáillő friss gyümölccsel.
Az étkezés végén pedig mindig megkínálnak egy csésze kávéval. És hadd hangsúlyozzam ki, hogy kávéval, nem kapucsínóval, mert az olasz a kapucsínót csak reggelihez issza. Ha kapucsínót kérsz ebéd után, akkor furcsán fognak Rád nézni. 🙂
Sok étteremben egy keserűt is felajánlanak az éppen elfogyasztott ételek emésztésének elősegítésére.
Magától értetődően a menük részei az italok is. Így említsük meg a következőket:
l’acqua [ákuá] – víz
il vino [vino] – bor
la birra [birrá] – sör
la cola [kolá] – kóla
il succo di frutta [szukko di fruttá] – gyümölcslé
il tè [te] – tea
Ugye érdekes téma az olasz menü. Nem is gondolná az ember, hogy mennyi mindenben különbözik a magyar szokásoktól.
Figyelmedbe ajánlom a téma „megfilmesített” változatát, hiszen az olasz menüből is készítettünk videót. Ha még nem láttad volna, akkor kattints a kis képre, és azonnal élvezheted!
Ha kíváncsi vagy az italok olasz elnevezéseire, akkor kattints a kis képre. Tudásod elmélyítheted ebben a témában is.
Alla prossima (viszlát), Tímea és Antonio