Rendelkezésedre bocsátok olyan mondatokat, amelyekkel bővítheted tudásod, amennyiben olyan A2-es szinten vagy már olaszból. Ne felejtsd, hogy nagyon fontos a fokozatosság. Ha nyelvtanilag nehezen tudsz megérteni egy kifejezést, akkor az a mondat még nem a Te szintednek megfelelő. Tanulj olyan mondatokat, amelyek valóban segítenek tudásod fejlesztésében.
Come si dice ”…” in italiano? [kome szi dicse … in itáliáno] – Hogy mondják a …-t olaszul?
Qual è il tuo numero di telefono? [kuál e il tuo numero di telefono] – Mi a telefonszámod?
Il mio numero di telefono è … [il mio numero di telefono e …] – A telefonszámom …
Chiamami! [kjámámi] – Hívj fel!
Ti chiamo domani. [ti kjámo dománi] – Holnap hívlak.
Penso di sì. / Penso di no. [penszo si szi / penszo di no] – Úgy gondolom. / Azt hiszem, nem.
Spero di sì. / Spero di no. [szpero di szi / szpero di no] – Remélem. / Remélem, nem.
Sei libero/a? [szej libero/á] – Szabad vagy?
Sei occupato/a? [szej okkupáto/á] – Elfoglalat vagy? / Dolgod van?
Sì, sono occupato/a. / No, non sono occupato/a. [szi szono okkupáto/á / non non szono okkupáto/á] – Igen, dolgom van. / Nem, szabad vagyok.
Non hai soldi? [non áj szoldi] – Nincs pénzed?
Vuoi mangiare? [vuoj mándzsáre] – Akarsz enni?
(Non) ho sonno. [non o szonno] – Nem vagyok álmos / Álmos vagyok.
(Non) sono stanco. [non szono sztánko] – Nem vagyok fáradt. / Fáradt vagyok.
Hai ragione. [áj rádzsone] – Igazad van.
Hai torto. [áj torto] – Nincs igazad. / Tévedsz.
Mi manchi (tanto). [mi mánki tánto] – (Nagyon) hiányzol nekem.
Anche tu. [ánke tu] – Te is.
Cosa stai facendo? [kozá sztáj fácsendo] – Mit csinálsz?
Niente (di particolare). [niente di pártikoláre] – Semmi (különöset).
A che cosa pensi? [á ke kozá penszi] – Mire gondolsz?
Cosa stai studiando? [kozá sztáj sztudiándo] – Mit tanulsz?
Studio lingue. [sztudio lingue] – Nyelveket tanulok.
Cosa vuoi fare? [kozá vuoi fáre] – Mit akarsz csinálni?
Voglio andare al mare. [voljo ándáre ál máre] – A tengerpartra akarok menni.
Dove stai andando? [dove sztáj ándándo] – Hova mész?
Vengo anch’io. [vengo ánkijo] – Én is jövök.
Perché fai così? [perke fáj kozi] – Miért viselkedsz így?
Sto scherzando! [szto szkerzándo] – Viccelek!
Posso aiutarti? [posszo ájutárti] – Segíthetek?