Ciao!
Az előző bejegyzésben megnéztük azokat az alapinformációkat, amelyek segítséget adnak Neked olasz nyelvű csetelés közben. Olyan adatok, amelyek tisztázzák azokat a számodra érthetelen dolgokat, amelyeket sem egy fordító sem egy szótár nem fordít le Neked.
Most pedig nézzünk meg néhány további rövidítést, amivel olasz barátaid Facebook-on, Instagrammon vagy WhatsAppon csetelés közben meglephetnek.
Szójegyzék:
asp = aspetto [aszpetto] - várok, várom
Itt egész egyszerű a helyzet. Csak használjuk a szó első 3 betűjét.
Ezzel mondhatja azt, hogy „várj egy picit”, vagy azt is, hogy ő vár a válaszodra.
risp = risposta [riszposztá] - válasz
Ugyanaz a szabály, mint a fenti példában.
di + [di pju] - jobban (fokozás kifejezésére)
A "+" mint matematikai szimbólumot is "più"-nak mondja ki az olasz.
Nézzünk egy példát:
Paolo azt írja: tvtb (= ti voglio tanto bene) - nagyon szeretlek
Maria válaszol: io di + (=io di più) - én még jobban
Tehát ha ilyen, vagy hasonló rövidítésekkel találkoztok, akkor a javaslatom az, hogy a fenti különböző logika szerint próbáljátok kibogozni a "rejtvényt"!
És, ha még egy kicsit nehezen megy, akkor se csüggedj, mert még a következő napokban is adok hozzá egy kis segítséget!
Sok sikert!
Meg szeretnél tanulni olaszul? Akkor iratkozz fel a hírlevelemre a Főoldalon! Ingyenes olasz nyelvleckékben és sok más érdekességben lesz részed.
Kövesd az OlaszOnline-t a Facebook-on!
És Iratkozz fel a YouTube csatornámra, hogy elsőként értesülj feltöltéseimről!
Ha tetszik lájkolj minket!
Jó csetelést!
Tímea és Antonio