Vannak olyan feliratok, amelyek lépten-nyomon előfordulnak. Menjünk csak vásárolni, legyünk az utcán, hivatalban, bevásárlóközpontban, reptéren vagy vasútállomáson. Léteznek olyan szavak, kifejezések, amelyek fontos dolgokat kommunikálnak, eligazítást adnak. Érdemes ezeket tudni, hogy elkerüljünk kínos helyzeteket vagy gyors megoldást találjunk egy adott szituációban.
Nézzük, mi az a minimum, amit tudnod kell:
entrata [entrátá] – bejárat
ingresso [ingresszo] – bejárat
Van ahol az egyiket, van ahol a másikat fogod látni. Mind a kettő használatos. Ha nem tévedek, akkor az entrata szó gyakoribb.
uscita [ussitá] – kijárat
uscita di emergenza [ussitá di emerdzsencá] – vészkijárat
aperto [áperto] – nyitva
chiuso [kjuzo] – zárva
tirare [tiráre] – húzni
spingere [szpindzsere] – tolni
torno subito [torno szubito] – rögtön jövök
toilette [toálett] – mosdó
uomo [uomo] – férfi
donna [donná] – női
libero [libero] – szabad
occupato [okkupáto] – foglalt
guasto [guászto] – használaton / üzemen kívül
vietato fumare [vietáto fumáre] – tilos a dohányzás
area fumatori [áreá fumátori] – dohányzóhely
vietato entrare [vietáto entráre] – belépni tilos
privato [priváto] – privát, magánterület, nem nyilvános
divieto d’ingresso [diviéto dingresszo] – belépni tilos
lavori in corso [lávori in korszo] – építési terület, folyamatban lévő munka
Attenzione! [áttencione] – Figyelem! Vigyázat!
Attenzione pavimento bagnato! [áttencione pávimento bányáto] – Vigyázat nedves padló!
A legfontosabbakat megtalálod videó formájában is a YouTube-csatornámon! A hangos illetve a hallás utáni tanulásnál nincs jobb módszer a tudáshoz vezető úton! Kattints ide vagy a kis képre és máris élvezheted!
Ciao, Tímea és Antonio