Ki nem szeret olasz étterembe menni?!
Ha te is az olasz élet és gasztronómia rajongója vagy, akkor ittléted alatt elkerülhetetlen, hogy tudj néhány étteremben használt alapvető mondatot.
Összegyűjtöttem azt a néhány legfontosabb mondatot, amelyet tudnod kell, hogy ígényeidet kommunikálni tudd egy olasz étteremben. Persze tudom, ma már lehet appon asztalt foglalni, meg miegymás, de szerintem sokkal jobb érzés emberekkel kommunikálni.
Tanuld meg a következő mondatokat, és tudásodat kedvességgel fogják viszonozni!
Buongiorno, vorrei prenotare un tavolo per due per stasera alle 19:00. [buondzsorno vorrej prenotáre un távolo per due per sztászérá álle 19] – Jó napot, egy asztalt szeretnék foglalni két főre ma este 7-re.
Buonasera, ho prenotato un tavolo per due a nome Milani. [buonászérá o prenotáto un távolo per due á nome Miláni] – Jó estét, foglaltam egy asztalt két főre Milani néven.
Buongiorno, siamo in due. [buondzsorno sziámo in due] – Jó napot, ketten vagyunk.
Buonasera, avete un tavolo per due? [buonászérá ávéte un távolo per due] – Jó estét! Van szabad asztaluk két főre?
Io prendo i tortellini, grazie. [ijo prendo i tortellini] – Tortellinit kérek, köszönöm.
Vorrei le lasagne al pesto. [vorrej le lázánnye ál peszto] – Pesztós lasagnét szeretnék.
Da bere prendiamo una bottiglia di acqua naturale. [dá bere prendiámo uná bottilja di ákuá náturále] – Inni egy üveg sima vizet kérünk.
Scusi, ci può portare dell’olio e del sale? [szkuzi csi puo portáre delloljo e del szále] – Elnézést, tudna nekünk olajat és sót hozni?
Scusi, il conto, per favore! [szkuzi il konto per fávore] – Elnézést, a számlát legyen szíves!
Pago con carta / in contanti. [págo kon kártá / in kontánti] – Kártyával / készpénzzel fizetek.
Ha megtanulod ezeket a mondatokat, akkor már nagyon egyszerűen igazíthatod igényeid szerint. Például, hogy nem kettő, hanem négy személyre kérsz asztalt. Vagy nem tortellinit kérsz, hanem spagettit. Vagy nem vizet rendelsz, hanem bort, csak hogy néhány dolgot említsek.
Most pedig következzék a fenti mondatokhoz egy szójegyzék, hogy minden szónak pontosan értsd a jelentését, hogy valóban könnyen el tudd őket sajátítani, és más helyzetekben is használni.
buongiorno [buondzsorno] – Jó napot!
vorrei [vorrej] – szeretnék
prenotare [prenotáre] – foglalni
un tavolo [un távolo] – egy asztal
per due [per due] – két személyre
per stasera [per sztászérá] – ma estére
stasera [sztászérá] – ma este
alle 19:00 [álle dicsánnove] – 19 órakor
buonasera [buonszérá] – Jó estét!
ho prenotato [o prenotáto] – foglaltam
a nome XY [á nome] – XY néven
essere in due [esszere in due] – ketten lenni
prendo [prendo] – kérek, veszek, fogyasztok
prendere [prendere] – kérni, venni, fogni
da bere [dá bere] – inni való, italként
bere [bere] – inni
prendiamo [prendiámo] – kérünk, veszünk, fogyasztunk
una bottiglia [uná bottiljá] – egy üveg
una bottiglia di acqua naturale [uná bottiljá di ákuá náturále] – egy üveg szénsavmentes víz
acqua naturale [ákuá náturále] – szénsavmentes víz
scusi [szkuzi] – elnézést (magázó forma)
ci può portare [csi puo portáre] – tudna nekünk hozni
portare [portáre] – hozni
dell’olio [delloljo] – olajat
l’olio [oljo] – olaj
del sale [del szále] – sót
il sale [szále] – só
il conto [il konto] – a számla
per favore [per fávore] – legyen szíves, légy szíves
pago [págo] – fizetek
pagare [págáre] – fizetni
con carta [kon kártá] – kártyával
la carta [kártá] – kártya
in contanti [in kontánti] – készpénzzel
i contanti [kontánti] – készpénz (tsz-ban használt szó)
Ha még nem láttad volna a videónk, akkor a figyelmedbe ajánlom, hogy hallás után pontos kiejtéssel sajátítsd el a fenti mondatokat! Antonio és én is elmondjuk őket, hogy mind a férfi mind a női kiejtéshez szokj, illetve lehetőséged legyen gyorsabb és lassabb változatban is meghallgatni őket.
Katt a kis ikonra, és máris élvezheted!
Élvezetes olaszozást!
Tímea és Antonio