Ciao!
Ma egy olyan régi olasz slágert választottam, amely a 80-as években nem csak Olaszországban, hanem Magyarországon is ismert volt. Gianna Nannini: Fotoromanza dala. Kicsi voltam, mégis nagyon megmaradt bennem a dallama. Akkor még fogalmam sem volt arról, hogy ez egy olasz dal, csak tetszett, nagyon tetszett, rengetegszer meghallgattam.
Annak ellenére, hogy több mint 30 éves ez az olasz dal, még mindig lehet hallani a rádióban. Nem nyugszik le felette a nap.
Ezen a videón követheted a szöveget is. (Katt a képre!)
Íme a dal szövege:
Se la sera non esci,
ti prepari un panino mentre guardi la tv ...
anche tu...?
ti addormenti con qualcuno
che alla luce del giorno non conosci piu' ...
anche tu...?
ti telefono o no, ti telefono o no ...
ho il morale in cantina
mi telefoni o no, mi telefoni o no...
chissa' chi vincera'...
Poi se ti diverti ,
non la metti da parte un po' di felicita' ...
anche tu...?
io vorrei sognarti,
ma ho perduto il sonno e la fantasia ...
anche tu...?
Ti telefono o no, ti telofono o no...
io non cedo per prima...
mi telefoni o no, mi telefoni o no, ...
chissa' chi vincera'...
Questo amore e' una camera a gas ...
e' un palazzo che brucia in citta'...
questo amore e' una lama sottile ...
e' una scena al rallentatore
questo amore e' una bomba all'hotel ...
questo amore e' una finta sul ring
e' una fiamma che esplode nel cielo...
questo amore e' un gelato al veleno
io non riesco a dirlo ...
e' che ti vorrei soltanto un po' di piu' ...
anche tu?
Io vorrei toccarti ma piu' mi avvicino
e piu' non so chi sei...
anche tu?...
Ti telefono o no, ti telefono o no ...
io non cedo per prima
mi telefoni o no, mi telefono o no,
chissa' chi vincera'...?
Questo amore e' una camera a gas...
e' un palazzo che brucia in citta'...
questo amore e' una lama sottile ...
e' una scena al rallentatore...
questo amore e' una bomba all' hotel ...
questo amore e' una finta sul ring
e' una fiamma che esplode nel cielo ...
questo amore e' un gelato al veleno...
Íme a vastagon szedett szövegrész szójegyzéke:
io vorrei [ijo vorrei] - szeretnék
sognarti [szonnyárti] - álmodni rólad
ma [má] - de
ho perduto [o perduto] - elvesztettem
il sonno [il szonnyo] - az álom, álmot
la fantasia [lá fántáziá] - a fantázi(át)
anche tu [ánke tu] - te is
ti telefono [ti telefono] - felhívlak
o no [o no] - vagy nem
cedere [csedere] - enged
per prima [per primá] - elsőként
mi telefoni [mi telefoni] - felhívsz engem
chissà [kisszá] - ki tudja
chi vincerà [ki vincserá] - ki fog nyerni
vincere [vincsere] - nyerni, győzni
Meg szeretnél tanulni olaszul? Akkor iratkozz fel a hírlevelemre a Főoldalon! Ingyenes olasz nyelvleckékben és sok más érdekességben lesz részed.
Kövesd az OlaszOnline-t a Facebook-on!
És Iratkozz fel a YouTube csatornámra, hogy elsőként értesülj feltöltéseimről!
Ha tetszik lájkolj minket!
A presto, Tímea