Kosár 
  • Kosár×
  • No products in the cart.
Olasz OnlineOlasz OnlineOlasz OnlineOlasz Online
  • Főoldal
  • Ingyenes szolgáltatások 
    • Ingyenes leckék
    • Videók
    • Tudtad, hogy...?
  • Termékek
  • Blog
  • Kapcsolat
  • Tanulói Felület

Egyszerű olasz kifejezések a „stare” igével

Ciao!

Az olasz bővelkedik kifejezésekben a stare igével. Összegyűjtöttem ezekből egy olyan válogatást, amelyeket már egy kis olasz tudással érdemes tudni. De mindig igyekszem azoknak is anyagot nyújtani, akik már a kezdeteken túl vannak.

Ebben a cikkben nem megyek bele részletekbe azzal kapcsolatban, hogy mikor használjuk az essere igét és mikor a stare igét. Erről már volt szó két másik bejegyzésemben. Ha ez a téma érdekel, akkor tudom ajánlani a Stare vagy essere - miként fejezünk ki egy térbeli elhelyezkedést és az Essere vagy stare - pokoli rémálom írásaimat.

Mai cikkem célja az, hogy olyan egyszerű stare-kifejezéseket tanítsak, amelyeket kevés olasztudással is azonnal használni tudj! Szokásomhoz híven mutatok példamondatokat is, hogy realitást kapj használatáról.

Nézzük, melyekkel érdemes kezdened!
stare bene [sztáre bene] – jól lenni
stare male [sztáre mále] – rosszul lenni
Például, valaki megkérdezi tőled, hogy vagy?
- Come stai? [kome sztáj] – Hogy vagy?
- Sto bene! / Sto male. [szto bene / szto mále] – Jól vagyok. / Rosszul vagyok.

stare da solo/a [sztáre dá szolo/á] – egyedül lenni
Valerio sta da solo a casa. [válério sztá dá szolo á kázá] – Valério egyedül van otthon.
Vagy nőnemben:
Valeria sta da sola a casa. [válériá sztá dá szolá á kázá] – Valéria egyedül van otthon.

(Tudod, az olasz nyelvtanilag megkülönbözteti a hímnemet a nőnemtől. Így, ha egy fiúhoz beszélsz, akkor az -o végű melléknevet, ha nőhöz, akkor pedig az -a végződést használod a kifejezésekben.

stare zitto/a [sztáre dzitto/á] – csendben lenni
Sta’ zitto! [sztá dzitto] – Maradj csendben! (hímnemben)
Sta’ zitta! [sztá dzittá] – Maradj csendben! (nőnemben)

stare attento/a [sztáre áttento/á] – figyelni
Perché non stai attento? [perke non sztáj áttento] – Miért nem figyelsz oda? (hímnemben)
Perché non stai attenta? [perke non sztáj áttentá] – Miért nem figyelsz oda? (nőnemben)

stare fermo/a [sztáre fermo/á] – nyugton maradni
Devi stare fermo per un attimo! [dévi sztáre fermo per un áttimo] – Egy pillanatra nyugton kell maradnod! (hn)
Devi stare ferma per un attimo! [dévi sztáre fermá per un áttimo] – Egy pillanatra nyugton kell maradnod! (nn)

stare calmo/a [sztáre kálmo/á] – lenyugodni, lazítani
Sta’ calmo! Non è successo niente! [Sztá kálmo. Non e szuccsesszo niente] – Nyugodj le! Nem történt semmi. (hn)
Sta’ calma! Non è successo niente! [Sztá kálma. Non e szuccsesszo niente] – Nyugodj le! Nem történt semmi. (nn)

stare in piedi [sztáre in pjédi] – (talpon) állni
Non ci sono posti. Sto in piedi. [Non csi szono poszti. Szto in pjédi] – Nincs ülőhely. Állva maradok.
(Itt nincs melléknév, tehát nem is kell egyeztetni a nemhez. Univerzális kifejezés.)

stare seduto/a [sztáre szeduto/á] – ülni
Il signore sta seduto. [il szinyore sztá szeduto] – Az úr ül.
La signora sta seduta. [lá szinyorá sztá szedutá] – A hölgy ül.

Nem olyan ördöngősek, nem igaz?

Most pedig jöjjenek azok a kifejezések, melyeket haladóbb szinten lévő tanulóknak ajánlok.

stare ai fatti [sztáre áj fátti] – a tényeknél maradni
Devi stare ai fatti, non inventare nulla. [dévi sztáre áj fátti non inventáre nullá] – A tényeknél kell maradnod, ne találj ki semmit.

stare ai patti [sztáre áj pátti] – betartani a megállapodást
Bruno non sta ai patti. [bruno non sztá áj pátti] – Bruno nem tartja magát a megállapodáshoz.

stare allo scherzo [sztáre állo szkerco] – érteni a tréfát
A carnevale devi stare allo scherzo. [á kárnevále dévi sztáre állo szkerco] – Farsangkor vágnod kell a poént.

stare al gioco [sztáre ál dzsoko] – benne lenni a játékban (átv.)
Valerio sta sempre al gioco. [Válério sztá szempre ál dzsoko] – Valerio mindig benne van a játékban.

stare alla guida [sztáre állá guidá] – járművet vezetni
Antonio sta alla guida dell’autobus. [ántonio sztá állá guidá delláutobusz] – Antonio vezeti az autóbuszt.

stare al fresco [sztáre ál freszko] – (fogházban) hűvösön ülni
Pippo sta al fresco da 5 anni. [pippo sztá ál freszko dá 5 ánni] – Pippo 5 éve a hűvösön ül.

A cikk anyagát videó formájában a kis képre kattintva máris eléred! Használd fel a tanuláshoz! Hallás után a legkönnyebb és a legpontosabb a tanulást!

Jó olaszozást!
Tímea és Antonio

Ha tetszett, oszd meg másokkal is!
2022/04/09 - Mit írjunk és hogyan mondjuk

Blog témák

  • A tanulásról
  • Események
  • Kuriozitás
  • Látnivalók
  • Mit írjunk és hogyan mondjuk
  • Nyelvtan
  • Olasz ízek
  • Olasz zene

Blog témák

  • A tanulásról
  • Események
  • Kuriozitás
  • Látnivalók
  • Mit írjunk és hogyan mondjuk
  • Nyelvtan
  • Olasz ízek
  • Olasz zene

Egyszerű olasz kifejezések a „stare” igével

Ciao!

Az olasz bővelkedik kifejezésekben a stare igével. Összegyűjtöttem ezekből egy olyan válogatást, amelyeket már egy kis olasz tudással érdemes tudni. De mindig igyekszem azoknak is anyagot nyújtani, akik már a kezdeteken túl vannak.

Ebben a cikkben nem megyek bele részletekbe azzal kapcsolatban, hogy mikor használjuk az essere igét és mikor a stare igét. Erről már volt szó két másik bejegyzésemben. Ha ez a téma érdekel, akkor tudom ajánlani a Stare vagy essere - miként fejezünk ki egy térbeli elhelyezkedést és az Essere vagy stare - pokoli rémálom írásaimat.

Mai cikkem célja az, hogy olyan egyszerű stare-kifejezéseket tanítsak, amelyeket kevés olasztudással is azonnal használni tudj! Szokásomhoz híven mutatok példamondatokat is, hogy realitást kapj használatáról.

Nézzük, melyekkel érdemes kezdened!
stare bene [sztáre bene] – jól lenni
stare male [sztáre mále] – rosszul lenni
Például, valaki megkérdezi tőled, hogy vagy?
- Come stai? [kome sztáj] – Hogy vagy?
- Sto bene! / Sto male. [szto bene / szto mále] – Jól vagyok. / Rosszul vagyok.

stare da solo/a [sztáre dá szolo/á] – egyedül lenni
Valerio sta da solo a casa. [válério sztá dá szolo á kázá] – Valério egyedül van otthon.
Vagy nőnemben:
Valeria sta da sola a casa. [válériá sztá dá szolá á kázá] – Valéria egyedül van otthon.

(Tudod, az olasz nyelvtanilag megkülönbözteti a hímnemet a nőnemtől. Így, ha egy fiúhoz beszélsz, akkor az -o végű melléknevet, ha nőhöz, akkor pedig az -a végződést használod a kifejezésekben.

stare zitto/a [sztáre dzitto/á] – csendben lenni
Sta’ zitto! [sztá dzitto] – Maradj csendben! (hímnemben)
Sta’ zitta! [sztá dzittá] – Maradj csendben! (nőnemben)

stare attento/a [sztáre áttento/á] – figyelni
Perché non stai attento? [perke non sztáj áttento] – Miért nem figyelsz oda? (hímnemben)
Perché non stai attenta? [perke non sztáj áttentá] – Miért nem figyelsz oda? (nőnemben)

stare fermo/a [sztáre fermo/á] – nyugton maradni
Devi stare fermo per un attimo! [dévi sztáre fermo per un áttimo] – Egy pillanatra nyugton kell maradnod! (hn)
Devi stare ferma per un attimo! [dévi sztáre fermá per un áttimo] – Egy pillanatra nyugton kell maradnod! (nn)

stare calmo/a [sztáre kálmo/á] – lenyugodni, lazítani
Sta’ calmo! Non è successo niente! [Sztá kálmo. Non e szuccsesszo niente] – Nyugodj le! Nem történt semmi. (hn)
Sta’ calma! Non è successo niente! [Sztá kálma. Non e szuccsesszo niente] – Nyugodj le! Nem történt semmi. (nn)

stare in piedi [sztáre in pjédi] – (talpon) állni
Non ci sono posti. Sto in piedi. [Non csi szono poszti. Szto in pjédi] – Nincs ülőhely. Állva maradok.
(Itt nincs melléknév, tehát nem is kell egyeztetni a nemhez. Univerzális kifejezés.)

stare seduto/a [sztáre szeduto/á] – ülni
Il signore sta seduto. [il szinyore sztá szeduto] – Az úr ül.
La signora sta seduta. [lá szinyorá sztá szedutá] – A hölgy ül.

Nem olyan ördöngősek, nem igaz?

Most pedig jöjjenek azok a kifejezések, melyeket haladóbb szinten lévő tanulóknak ajánlok.

stare ai fatti [sztáre áj fátti] – a tényeknél maradni
Devi stare ai fatti, non inventare nulla. [dévi sztáre áj fátti non inventáre nullá] – A tényeknél kell maradnod, ne találj ki semmit.

stare ai patti [sztáre áj pátti] – betartani a megállapodást
Bruno non sta ai patti. [bruno non sztá áj pátti] – Bruno nem tartja magát a megállapodáshoz.

stare allo scherzo [sztáre állo szkerco] – érteni a tréfát
A carnevale devi stare allo scherzo. [á kárnevále dévi sztáre állo szkerco] – Farsangkor vágnod kell a poént.

stare al gioco [sztáre ál dzsoko] – benne lenni a játékban (átv.)
Valerio sta sempre al gioco. [Válério sztá szempre ál dzsoko] – Valerio mindig benne van a játékban.

stare alla guida [sztáre állá guidá] – járművet vezetni
Antonio sta alla guida dell’autobus. [ántonio sztá állá guidá delláutobusz] – Antonio vezeti az autóbuszt.

stare al fresco [sztáre ál freszko] – (fogházban) hűvösön ülni
Pippo sta al fresco da 5 anni. [pippo sztá ál freszko dá 5 ánni] – Pippo 5 éve a hűvösön ül.

A cikk anyagát videó formájában a kis képre kattintva máris eléred! Használd fel a tanuláshoz! Hallás után a legkönnyebb és a legpontosabb a tanulást!

Jó olaszozást!
Tímea és Antonio

Ha tetszett, oszd meg másokkal is!
2022/04/09 - Mit írjunk és hogyan mondjuk
Logo_olaszonline_3d (1)

Ingyenes tartalmak

  • Négy ingyenes lecke
  • Videók
  • Tudtad, hogy?

Termékek

  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 1. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 2. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 3. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 4. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel - 5. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel 1 - 3. szint
  • Új olasz tanfolyam tanulói felülettel 1 - 5. szint

További termékek

  • Útra készen
  • A mindennapi élet valós helyzetei
  • A nyelvtan árnyoldalai - Elöljárószók
  • A nyelvtan árnyoldalai - Múlt idők
  • Egy felejthetetlen utazás: Róma
  • Szókártyák
  • Helyesírás-gyakorló

Kapcsolat

timea@olaszonline.hu

Rutsch Tímea
C.so Risorgimento 4, 88050 Caraffa di Catanzaro
P. IVA (VAT) 11165960961
REA: 2583783

Copyright 2022 Olasz Online ©

Adatkezelési Tájékoztató   |  Általános Értékesítési Feltételek

Ez a weboldal cookie-kat használ az Ön élményének javítása érdekében. Feltételezzük, hogy rendben van ezzel, de vissza is utasíthatja, ha szeretné. Tovább olvasom

Elfogadom Nem fogadom el
I consent to the use of following cookies:
Cookie Declaration About Cookies
Necessary (0) Marketing (0) Analytics (0) Preferences (0) Unclassified (0)
Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions like page navigation and access to secure areas of the website. The website cannot function properly without these cookies.
We do not use cookies of this type.
Marketing cookies are used to track visitors across websites. The intention is to display ads that are relevant and engaging for the individual user and thereby more valuable for publishers and third party advertisers.
We do not use cookies of this type.
Analytics cookies help website owners to understand how visitors interact with websites by collecting and reporting information anonymously.
We do not use cookies of this type.
Preference cookies enable a website to remember information that changes the way the website behaves or looks, like your preferred language or the region that you are in.
We do not use cookies of this type.
Unclassified cookies are cookies that we are in the process of classifying, together with the providers of individual cookies.
We do not use cookies of this type.
A cookie-k kis szöveges fájlok, amelyeket a webhelyek felhasználhatnak a felhasználói élmény hatékonyabbá tételére. A törvény kimondja, hogy cookie-kat tárolhatunk az Ön eszközén, ha azok feltétlenül szükségesek a webhely működéséhez. Minden más típusú cookie-hoz szükségünk van az Ön engedélyére. Ez az oldal különböző típusú cookie-kat használ. Egyes cookie-kat harmadik féltől származó szolgáltatások helyeznek el, amelyek az oldalainkon jelennek meg.
Cookie Beállítások